"Une Suisse sans armée" n°42, été 99, p. 11

Lettre ouverte:

Aux amis albanais de la part d'organisations non gouvernementales

Chers amis,

Nous vous écrivons en ces moments difficiles de douleur que nous partageons. Des convois d'Albanais et d'autres citoyens du Kosovo, parmi lesquels beaucoup d'entre vous, ont été forcés de quitter leurs foyers. Les meurtres et les expulsions, les maisons détruites et brûlées, les ponts, les routes et les usines démolies -brossent un tableau sombre et douloureux du Kosovo, de la Serbie et du Monténégro, comme pour indiquer que la vie en commun ne sera plus possible. Nous croyons toutefois qu'elle est nécessaire et possible.

Le futur meilleur, pour les citoyens du Kosovo, de Serbie et du Monténégro, des Serbes et des Albanais, comme citoyens d'un même Etat ou comme voisins les plus proches, n'arrivera pas tout seul, ni soudainement. Mais c'est quelque chose pour laquelle nous pouvons et devons travailler ensemble, comme nous l'avons fait plusieurs fois dans le passé, il n'y a pas si longtemps. Nous savons que maintenant cela sera très difficile et parfois très douloureux. L'exemple de la réconciliation et de la coopération franco-allemande de l'après-guerre pourrait servir de modèle et d'incitation.

Pour la perspective d'une vie ensemble, la douleur du crime doit être révélée, pour qu'elle soit rappelée, avec le pardon. Cette tragédie, la vôtre et la nôtre, personnelle et collective, est le résultat d'une longue série de politiques erronées pratiquées par les forces les plus radicales parmi nous, ainsi que dans la communauté internationale. La poursuite de ces politiques conduira et les Serbes et les Albanais dans un abîme. De même, la voie de la culpabilité collective est une voie de frustration, poursuite de la haine et de vengeances sans fin. Pour cela cette voie doit être abandonnée.

Notre premier pas pour nous distancier de la haine, du conflit ethnique et des représailles sanglantes, est une expression publique de notre plus profonde compassion et sincère condamnation de tout ce dont vous et vos concitoyens faites en ce moment l'expérience.

En tant que citoyens de Serbie, nous souffrons aujourd'hui des destructions et des morts et blessés comme résultats des bombardements de l'OTAN, du conflit armé au Kosovo et la dégradation à long terme des conditions économiques et sociales sous le fardeau des politiques meurtrières de la dictature.

Le nettoyage ethnique, les bombardements de l'OTAN et le conflit armé devraient cesser parce qu'ils ne contribuent pas à résoudre la crise du Kosovo, mais plutôt à l'aggraver. Il ne devrait plus y avoir de victimes. Tous les réfugiés devraient pouvoir rentrer à leurs maisons en sécurité et vivre d'une manière qui correspond aux gens libres et fiers.

Nous sommes convaincus qu'ensemble nous trouverons la force et le courage pour entamer le chemin de la paix, de la démocratie, du respect des droits humains, de la réconciliation et du respect mutuel. Il n'y a pas d'alternative au dialogue, au processus de paix. Pour nous tous, c'est la seule sortie possible de ce conflit guerrier. C'est la manière la plus sûre pour garantir le retour des réfugiés à leurs maisons, pour renouer avec la vie et les activités normales et pour trouver une solution au statut du Kosovo.

Pour que cela arrive, nous devons joindre nos efforts pour terminer le conflit sous forme de guerre, revitaliser le processus de paix et reconstruire économiquement et démocratiquement le développement du Kosovo, de la Serbie et de toute la région des Balkans. Nous sommes convaincus qu'en joignant les forces nous pouvons contribuer à atteindre une solution politique juste et rationnelle sur le statut du Kosovo et construire la confiance et la coopération entre serbes et albanais.

Association des Citoyens pour la Démocratie, la Justice sociale et le soutien aux Syndicats * Syndicat unitaire NEZAVISNOST * Mouvement européen en Serbie * Initiatives civiques * Forum pour les Relations ethniques * Centre pour la Transition démocratique-ToD * Centre pour la Démocratie et les Élections libres * District 0230 (Kikinda) * Comité Helsinki pour les Droits humains en Serbie * Femmes en Noir * Comité belgradois pour les Droits Humains * Syndicat des Étudiants de Serbie * VIN-Weekly Video News * Groupe 484 * Comité des Juristes pour les Droits humains (Yougoslavie) * Fondation pour la Paix et la Gestion des Crises * Urban Inn (Novi Pazar) * Cercle de Belgrade * Union pour la Vérité sur la Résistance antifasciste * Sombor Peace Group (Sombor) * Société pour la Paix et la Tolérance (Backa Palanka) * Réseau Académique Educatif Alternatif

A Belgrade, le 30 avril 1999